Яндекс.Погода

воскресенье, 25 октября

пасмурно+7 °C

Весенние национальные праздники

22 марта 2018 г., 16:13

Просмотры: 730


Весной мы все ждём времени обновления природы – уже более ласкового солнышка, тепла. А у людей, чьи корни не в подмосковной земле, есть свои, особенные праздники. Как её встречают королёвцы разных национальностей? Сегодня поговорим о грузинской, узбекской и калмыцкой встрече весны.

Грузия. День матери

О традициях весенних праздников у грузинского народа рассказала учитель Светлана Борисова:

– У нашего народа история очень длинная, но там не было языческих корней, как у русского народа. Поэтому и таких явлений, как Масленица и сжигание чучела, у нас нет. Но есть замечательный День матери, который ежегодно отмечается 3 марта. Мама для нашего народа не просто звание, она всегда стоит на пьедестале. Любая просьба, требование мамы детьми исполняется беспрекословно. И в этот день любовью, заботой и нежностью окружают именно мам, а не всех представительниц прекрасной половины человечества, как принято на 8 Марта. На склонах гор в это время уже расцветают цикламены, и в наших местах принято собирать их такими охапками, чтобы мамочке любимой подарить этих цветов на огромную вазу!

Конечно, между тем, как отмечаются праздники в России и Грузии, есть разница. Например, мы тоже православные, но и правила во время Великого Поста, и Пасхальное воскресенье отличаются от принятых на Руси. Во время поста мы делаем поминальные лепёшки лобиани с начинкой из фасоли, а в Пасху у нас нет блюда из творога, которое делают русские хозяйки. В Подмосковье на Пасху не принято посещать могилы родственников, а в Грузии города будто вымирают весной на Пасху – все едут поделиться радостью Пасхального воскресения с теми, кто уже ушёл из жизни. Пасха – это всеобщий праздник, яркий, радостный, наполненный светом. Сейчас в Грузии живёт моя дочь, и я очень рада, что дети и внуки будут знать законы и традиции нашего народа.

Калмыкия. Цаган Сар

О том, как встречают весну в краю степей, рассказала сотрудник гипермаркета «Глобус» Эльзата Гашунова:

– Цаган Сар – в переводе «белый месяц». В прошлом именно с этого дня у нашего народа начинались перекочёвки на новые пастбища. Традиционно Цаган Сар приурочивался к появлению молодняка у домашних животных и к обилию молочных продуктов, пробуждению природы с приходом весны.

В родительском доме за несколько дней до праздника всё мыли, чистили, готовили одежду. Накануне праздника с утра мама замешивала тесто, как можно больше. Мы делали борцоки – традиционную выпечку различных видов. Утро начиналось с молитвы, калмыцкого чая, вкусностей. И дальше все шли в гости друг к другу. В дни Цаган Сара у нас принято определённое приветствие: за оба локтя приветствуем ровесников или за один – старшего человека. При этом, согласно традиции, для приветствия рукава спускаются ниже кисти, особенно у женщин. В эти праздничные дни непременное условие – высказать почтение старшим. Сейчас многие молодые люди разлетаются далеко от дома, но позвонить или послать смс – это непременно нужно сделать в праздник.

Теперь и я живу и работаю в Королёве, а мой сын с бабушкой в Калмыкии постигает все традиции народа. В этом году праздник встречи весны был ещё в феврале. А вот дальше, в конце апреля, у нас будет ещё одно красочное национальное торжество – фестиваль тюльпанов. Это очень красиво! Невероятно!

Узбекский Навруз

Праздник весны и наступления Нового года по солнечному летоисчислению. Его ежегодно отмечают 21 марта иранские и тюркские народы, и эта дата неслучайно совпадает с днём весеннего равноденствия. «Навруз» в переводе с фарси означает «новый день», начало новой жизни. Мусульманский мир очень многолик, название и длительность празднования, традиции сильно отличаются. О том, как встречают весну узбеки, нам рассказал преподаватель Технологического университета Алишер Эшанов:

– У меня на родине Навруз – это официально установленный государственный выходной и праздничный день. В солнечном Узбекистане, по моим детским воспоминаниям, подготовка начиналась за много дней: наводилась идеальная чистота в доме, перестирывалась вся одежда, проращивалась пшеница до высоты в 7–10 сантиметров для сумаляка – традиционного блюда праздника. А накануне торжества каждый район города, или, как мы называли, махалля, проводил мероприятия по приготовлению праздничного сумаляка и плова в специально отведённых местах. Каждая семья принимала участие в приготовлении сумаляка и вносила свой вклад в готовку блюда. Самым интересным моментом было бросание камушков в огромный общий котёл с сумаляком. Наверное, они технологически нужны были для приготовления блюда, но мы вместе с камушками будто мечты закидывали в котёл для исполнения их в будущем. Сумаляк варился затем всю ночь. Его нужно было непрерывно помешивать. В другом котле варился плов. Утром, после молитвы, ручейками из всех домов квартала к котлам стекались люди. Угощения раскладывали всем в посуду, которую они приносили с собой. Сейчас у нас в семье тоже отмечается Навруз, но уже, конечно, не так. У меня большая семья – два сына, дочь и внук уже есть. На праздничном столе непременно в праздник Навруз появится плов и очень много блюд из зелени. Всё, что на стол ставится, с большим количеством зелени: и пельмени, и самса, и другая выпечка. Мы так и говорим: «Накрываем зелёный стол, чтобы встретить весну». Это очень добрый, тёплый, семейный праздник!

Лариса Верещетина